Сырок для самурая: японец пришел в восторг от двух российских сладостей
Он отметил, что в Японии в последнее время в продаже можно встретить все больше и больше русских сладостей.
– Но особой популярностью у местных жителей пользуется шоколад «Аленка», – рассказал он. – В этой шоколадке прекрасно все – и ее молочный вкус, и невысокая цена, и интересные добавки – тот же изюм и карамель.
Журналист добавил, что перевести на японский название шоколадного лакомства не составит труда:
– Такая шоколадка будет назваться «Елена-тян», – рассказал Токунага.
Также японец вспомнил о том, что еще во времена студенческой юности, проведенной в России, он очень часто покупал «Аленку» для себя и угощал сладкими “квадратиками” всех друзей:
– Я постоянно угощал «Аленкой» однокурсников, мне даже кличку дали – «чудак», – объяснил журналист.
Кроме шоколада автор похвалил еще и российские творожные глазированные сырки.
– Сырки по-японски тоже будут называться похожим образом, – рассказал Токунага. – Глазированный сырок по нашему будет звучать как «творог-тян». Это – очень приятный десерт. И по своей структуре, и на вкус. Глазированные сырки частенько выручали меня, когда я жил в России.
Обозреватель подчеркнул, что в японских магазинах сырки представляются в качестве чего-то экзотического:
– На японских этикетках написано: «Российский премиальный сыр», – рассказал автор. – Думаю, такое название более чем уместно, так как я считаю сырок весьма изысканным десертом.
Диетолог Ольга Кораблева согласилась с японским автором, заявив о том, что творог – даже в виде глазированных сырков, надо есть как можно чаще, особенно, представительницам прекрасного пола.
Подписывайтесь на Новости LIVE24.RU и на наш канал в Дзенe. Следите за главными новостями России и Мира в telegram-канале LIVE24.RU.