Skip to main content
19 апреля, 2024
$ 94.09
100.5

К чему привел отказ Кишинева от молдавского языка

РИА Новости: в Кишиневе хотят отказаться от молдавского языка
04 марта, 2023, 11:57

Во время дебатов в парламенте Молдавии по поводу законопроекта о переименовании молдавского языка в румынский, который был внесен правящей партией «Действие и солидарность» (ПДС), оппозиционеры из Блока коммунистов и социалистов (БКС) назвала эту партию «манкуртами», а затем началась драка. Правда, законопроект все равно был принят в первом чтении, пишет РИА Новости.

© pixabay.com

По словам автора материала, похожая ситуация была в 1973 году, когда еще было мирное время, без разногласий и драк. Тогда банкет по случаю завершения VII Международного съезда славистов в Варшаве закончился массовой потасовкой между учеными из Югославии и Болгарии. В чем была причина конфликта? Первые считали македонский язык отдельным национальным языком, а вторые уверяли, что он – диалект болгарского.

Вот к таким печальным последствиям может привести лингвистика. Однако предмет спора не столько лингвистический, сколько политический, ведь язык является диалектом «с армией и флотом». Других объективных критериев, которые позволят безошибочно отделить язык от диалекта, не было и нет.

Раньше можно было услышать термин «сербохорватский язык». С аполитичной точки зрения язык на самом деле был единым. Конечно же, сербы использовали кириллицу (вуковица), а хорваты – латиницу, однако различия в сербском и хорватском наречии были минимальными. При этом в хорватском языке тоже были отдельные говоры, разница между которыми оказалась не меньше, чем с сербским. Полному взаимопониманию в лингвистическом плане это ничуть не мешало. Однако из истории мы знаем, что носители единого, по сути, языка убивали друг друга с чудовищной жестокостью.

Такой взаимной ненависти между немцами не было, а вот с лингвистическим взаимопониманием имелись — и сейчас есть — серьезные трудности. Дело в том, что немец из Берлина будет долго ломать голову над верхнебаварским наречием, а у баварца возникнут огромные трудности с пониманием северонемецкого.

Таких лингвистических курьезов очень много. Например, был единый русский язык с наречиями юго-западного (Украина) и северо-западного (Белоруссия) краев. Сейчас об этом можно вспоминать, правда, армия и флот Юго-Запада и Северо-Запада все испортят.

Если говорить о молдавском и румынском языках, то здесь аналогичная карина, особенно с учетом отсутствия ярко выраженной диалектальной раздробленности. В румынском больше латинизмов, в молдавском — славянизмов, однако это не мешает понимать друг друга. Письменность в обеих странах долгое время была кириллической, а сегодняшняя румынская латиница есть относительно недавняя инновация.

Однако пути этих стран разошлись: у Молдавии появилась своя армия, а теперь политика говорит свое слово, лингвистика тут ни при чем. Президент Майя Санду по украинскому образцу хочет войти в Румынию европейским шляхом, а оппозиция пока что желает сохранить статус-кво.

В результате почти нулевое различие между молдавским и румынским языками благодаря Санду стало предметом таких ожесточенных споров, что в итоге привело к драке. Ну, а как по-другому? Носители европейских начал не могут не шебаршить, ведь такая у них природа.

Ранее оппозиция в Молдавии заявила о требованиях предоставления республике гарантий прочного мира.



";