Skip to main content
26 ноября, 2024
$ 103.7
110.4

Синхронный переводчик выругался во время трансляции встречи на ПМЭФ Владимира Путина и Милорада Додика

18 июня, 2022, 15:22
© Григоров Гавриил / Фотохост-агентство ТАСС

В ходе трансляции встречи российского президента Владимира Путина и члена президиума Боснии и Герцеговины Милорада Додика на Петербургском экономическом форуме (ПМЭФ) синхронный переводчик добавил остроты моменту, выругавшись матом.

Согласно публикации в канале журналистов из кремлёвского пула РИА «Новости» Kremlinpool в Telegram, переговоры затянулись примерно до полуночи. Во время трансляции синхронисту пришлось переводить длинную фразу, произнесённую Додиком. После этого он глубоко вздохнул и выругался.

«Тяжела работа переводчика»,

отметили авторы публикации.

Переговоры Путина и Додика коснулись в основном сложностей в отношениях между государствами. Однако Путин в ходе встречи заверил, что сотрудничество России с Боснией и Герцеговиной продолжит развитие вне зависимости от возникающих сложностей. Также стало известно, что санкций в отношении РФ со стороны Боснии и Герцеговины вводиться не будет.

Ранее в ходе ПМЭФ Путин рассказал о переменах, которые в скором времени затронут россиян. Президент рассказал о льготах и финансовой поддержке для ряда категорий граждан. Кроме того, он сообщил о проектах в сферах дорожной инфраструктуры и ЖКХ, которые планируется реализовать до 2023 года.